A rozsnyói születésű Pál-Baláž Karmen és magyarországi társa, Patocska Olivér a tavalyi A Dalban az Álmokkal, a Zázrak magyar változatával a döntőig jutottak, s onnan a szűkített, négyes mezőnybe is bekerültek. Idén a Régi szép mesékkel – amelynek eredetije szintén szlovák nyelvű, a Pieseň ranených duší – eleinte nem voltak ilyen reményeik. Olivér februárban még azt mondta, hogy ez nem döntős produkció. Később aztán még az is megfordult a fejében, hogy akár győzhetnek is vele. Az interjúban megbeszéltük, hogyan jutottak el onnan idáig. A versenysorozat összefoglalója után rátértünk pályafutásuk új fejezetére, amely A Dal 2026 döntője előtti napon, március 27-én indult el, az angol nyelvű People Person című felvételükkel, amely a Pátria rádióban debütált.
A podcastből kiderül:
- mi az oka annak, hogy az induláskor nem bíztak annyira az idei versenydalukban, mint a tavalyiban,
- mikor és miért változott meg a véleményük,
- bejöttek-e Olivér esélylatolgatásai,
- miért ütötte őket szíven az egyik zsűritag véleménye,
- kell-e kapcsolat a versenyzők és a zsűri között a műsor ideje alatt,
- hogy látták, milyen volt az idei mezőny,
- miért igazságtalan az átdolgozás-forduló,
- melyik az a szempont, amely alapján kijelenthető, hogy az idei volt az eddigi leggyengébb sorozat,
- mi a véleményük az újonnan bevezetett aranygombról,
- a legjobb zeneszám győzött-e,
- mennyi munka volt a hőn áhított rockverzióval,
- Karmen nagybátyja, Pál-Baláž Jenő helyett ki segédkezett az átiratnál,
- a Régi szép mesék zeneszerzője, Šallai Zoltán figyelte-e szerzeménye útját a műsorban,
- hogyan született meg az angol nyelvű, People Person című felvételük,
- miről szól a dal,
- milyen változásokon ment át a zenekiadás az elmúlt években,
- Karmen mire szeretné rávenni a Zázrak szövegíróját, Kamil Peterajt,
- honnan jöttek hozzánk, és utána hova mentek,
- milyen jövő vár Olivérre, miután „megborul”.
Pál-Baláž Karment és Patocska Olivért Puha József kérdezte az április 8-i beszélgetős Pentatonban.